Anni '90 ➜ Silhouette ’93, Silhouette’19

SILHOUETTE

SILHOUETTE,    sculture di marmo  2019

Negli anni ’90 l’indagine di ricerca sul titolo Silhouette ha avuto un risvolto ed il marmo  ha preso il posto di altri materiali.

Il marmo, da sempre è un’icona, ed in questo caso si sposa in modo adeguato  con il concetto di Silhouette.

In the 1990s the research survey on the Silhouette title had an impact and the marble took the place of other materials.

Marble has always been an icon, and in this case it fits perfectly with the concept of Silhouette

Dans les années 1990, l’enquête de recherche sur le titre Silhouette avait une implication et le marbre a pris la place d’autres matériaux.

Le marbre a toujours été une icône, et dans ce cas, il correspond parfaitement au concept de Silhouette.

Silhouette.   Before the writing systems, the pictogram nourished the social status of the human not for what it really was but for what it meant. It was the first system of visual communication and expressed the contents of a message with images of objects, reduced in essential data.

Ambrosio with tarsia decontextualizes the visual message of a concept entrusted to the image by creating the visual icon, similar to a sign or a slogan written on a wall.

The work presents itself as a simple silhouette, which offers a singular universe through an aesthetic-symbolic approach in contrast to the traditional values ​​of a consumerist society saturated with images often seducing only for color.

It is a visual icon that, like a totem, speaks to the heart of the media and cultural moment. It is a narrative representation that puts conceptual, rather than merely aesthetic, thoughts into the field in order to decort the excess in the orientation of the collective imagination, privileging its immediate readability.

Prima dei sistemi di scrittura il pittogramma nutriva lo stato sociale dell’umano non per quello che realmente era ma per quello che significava. Era il primo sistema di comunicazione visiva ed esprimeva con immagini di oggetti, ridotte in dati essenziali, il contenuto di un messaggio.

Ambrosio con la tarsia decontestualizza il messaggio visivo di un concetto affidato all’immagine creando l’icona visiva, similmente ad un’insegna o ad uno slogan scritto su un muro.

L’opera si presenta come sagoma semplice, che offre un universo singolare attraverso un approccio estetico-simbolico in contrasto ai tradizionali valori di una società consumistica satura di immagini spesso seducenti solo per il colore.

E’ un’icona-visiva che come un totem, parla al cuore del momento mediatico e culturale. E’ una figurazione narrativa che mette in campo dei pensieri concettuali piuttosto che solamente estetici per decorticare l’eccesso nell’orientamento dell’immaginario collettivo privilegiandone la leggibilità immediata.

Avant les systèmes d’écriture, le pictogramme nourrissait le statut social de l’humain non pour ce qu’il était réellement mais pour ce que cela signifiait. C’était le premier système de communication visuelle et exprimait le contenu d’un message avec des images d’objets, réduites en données essentielles.

Ambrosio avec tarsia décontextualise le message visuel d’un concept confié à l’image en créant l’icône visuelle, semblable à un signe ou un slogan écrit sur un mur.

L’œuvre se présente comme une silhouette simple, qui offre un univers singulier à travers une approche esthético-symbolique en opposition aux valeurs traditionnelles d’une société consumériste saturée d’images souvent séduisantes uniquement pour la couleur.

C’est une icône visuelle qui, comme un totem, parle au cœur du moment médiatique et culturel. C’est une représentation narrative qui met sur le terrain des pensées conceptuelles, plutôt qu’esthétiques, pour décanter l’excès dans l’orientation de l’imaginaire collectif, privilégiant sa lisibilité immédiate.